Benvenuti!

Tommaso Passaretta opera non solo nell’ambito dei servizi linguistici specialistici di traduzione e interpretariato, ma anche nel supporto strategico alla comunicazione, con l’obiettivo di rendere l’accesso alle lingue esteso, funzionale e trasversale a tutte le circostanze in cui la comunicazione rappresenta un fattore critico di successo.
Gestisco l’intero processo delle traduzioni giurate, incluse le fasi di asseverazione, certificazione e legalizzazione o Apostille, assicurando conformità procedurale e affidabilità nei contesti a rilevanza legale e istituzionale.
Progetto inoltre percorsi strutturati di preparazione alle certificazioni IELTS e Cambridge, rivolti ad adulti e studenti, finalizzati a valorizzare le competenze linguistiche in ambito accademico, professionale e business, attraverso certificazioni di riconosciuto prestigio internazionale.
Sono disponibili anche corsi e lezioni di lingua personalizzabili, organizzati in sessioni singole, moduli o percorsi completi, erogati online in modalità sincrona tramite Zoom o altre piattaforme professionali, con soluzioni flessibili e sostenibili in termini di investimento.
Infine, sulla base di un know-how consolidato di oltre 15 anni nel marketing, fornisco consulenza strategica ad aziende ed enti pubblici e privati per lo sviluppo di relazioni commerciali internazionali (import/export) attraverso interventi di marketing e business planning su misura, nonché per la valorizzazione internazionale delle risorse territoriali locali, con l’obiettivo di attrarre flussi turistici qualificati e generare nuove opportunità economiche e di business.
Per questi ambiti di intervento è possibile richiedere una consulenza personalizzata.
-
Servizi linguistici specialistici e soluzioni integrate
-
Progettazione personalizzata dei servizi in funzione degli obiettivi del cliente
-
Efficienza economica e ottimizzazione dei costi
-
Elaborazione rapida di preventivi strutturati
-
Formazione linguistica per il business e per il privato
-
Lezioni individuali e percorsi formativi di gruppo
-
Preparazione a certificazioni e diplomi riconosciuti
-
Assistenza clienti continuativa e qualificata
Competenze e Servizi
La traduzione è un processo professionale che va oltre il semplice trasferimento linguistico. Essa comprende l’analisi e l’interpretazione del significato di un testo di origine e la successiva produzione di un testo equivalente in una lingua di destinazione, coerente per contenuto, funzione e valore comunicativo. Il termine “traduzione” identifica quindi non solo l’attività svolta, ma anche il risultato finale, ovvero il testo tradotto, destinato a operare efficacemente in un nuovo contesto linguistico e culturale.
L’obiettivo del traduttore professionista è preservare il significato, l’intenzione e lo stile del testo di partenza, assicurando al contempo chiarezza, naturalezza e funzionalità nella lingua di arrivo. In presenza di differenze strutturali, culturali o stilistiche tra le lingue, il processo richiede scelte consapevoli e interventi di adattamento, calibrati sulla natura del contenuto e sugli obiettivi della comunicazione.
Elementi quali registro, ritmo, tono, struttura e funzione del testo non sono sempre trasferibili in modo letterale; per questo la traduzione professionale implica una valutazione strategica, in cui ogni decisione è guidata dallo scopo del testo e dal contesto in cui verrà utilizzato. In tale ottica, la traduzione diventa uno strumento di mediazione e di valore, capace di garantire coerenza comunicativa e affidabilità nei diversi ambiti di applicazione.
L’interpretariato è un’attività professionale che consente di abilitare una comunicazione efficace tra due o più interlocutori che non condividono lo stesso codice linguistico, attraverso la mediazione orale o gestuale del messaggio.
Nel processo interpretativo, l’obiettivo non è una mera trasposizione delle parole, ma la resa fedele del contenuto comunicativo nella sua interezza: significato, intenzione dell’oratore, registro, tono, intonazione e contesto. L’interprete opera affinché il messaggio risulti comprensibile e funzionale nella lingua di destinazione, mantenendo il “colore” e l’impatto comunicativo dell’originale.
Per svolgere questo compito, l’interprete si avvale di un insieme complesso di elementi: il contenuto verbale, il contesto situazionale, la comunicazione non verbale (gestualità, postura, espressioni facciali), l’intonazione, il profilo degli interlocutori e le dinamiche relazionali in atto. L’interpretariato si configura così come una attività di mediazione avanzata, in cui competenza linguistica, capacità di analisi e sensibilità comunicativa convergono per garantire chiarezza, accuratezza e continuità del dialogo.
I corsi vengono erogati attraverso incontri personalizzati in presenza con tutor altamente qualificati oppure in modalità online sincrona tramite collegamento diretto con il docente. Ogni percorso formativo è progettato su misura, sulla base di un’analisi preliminare delle esigenze individuali o di gruppo, al fine di allineare contenuti, metodologia e obiettivi formativi fin dalle fasi iniziali.
Questo approccio consente di massimizzare l’efficacia dell’apprendimento, garantendo un percorso strutturato, misurabile e orientato al risultato, con un equilibrio ottimale tra qualità del servizio e sostenibilità dell’investimento.
I corsi di lingua includono materiali didattici multimediali (audio, video e testi di studio) e prevedono l’utilizzo di strumenti tecnologici avanzati, come la lavagna interattiva, per favorire un apprendimento efficace anche dal punto di vista visivo. I percorsi possono essere attivati sia in forma di lezioni singole sia attraverso pacchetti formativi modulari, in funzione delle specifiche esigenze del cliente.
Offro servizi professionali per la realizzazione, la localizzazione e la traduzione di siti web, integrando competenze linguistiche e di comunicazione digitale.
I servizi includono:
-
Redazione di testi ottimizzati in ottica SEO per le pagine web, finalizzati a migliorare visibilità e posizionamento sui motori di ricerca;
-
Produzione e pubblicazione di articoli ottimizzati per il posizionamento organico su Google;
-
Traduzioni professionali dall’italiano all’inglese a condizioni competitive, con attenzione alla coerenza terminologica e al contesto di utilizzo.
La redazione dei contenuti è affidata a professionisti qualificati e rappresenta un elemento strategico per garantire contenuti di qualità, rilevanti e performanti in ambito digitale.
Numerosi progetti web oggi operano in ambiente multilingua, con particolare attenzione alla lingua inglese come secondo idioma di riferimento. L’obiettivo di offrire traduzioni affidabili, tempestive e sostenibili per questo tipo di contesti è stato perseguito con continuità ed è oggi parte integrante dell’offerta.
Ove richiesto, i contenuti possono essere redatti direttamente in lingua inglese, assicurando naturalezza espressiva, efficacia comunicativa e coerenza con il pubblico di destinazione.
Cultura come asset strategico, turismo come industria
Nel 2013, 18 milioni di visitatori internazionali hanno scelto l’Italia attratti dal suo patrimonio culturale. Un dato che evidenzia un potenziale straordinario, ma che solleva una questione centrale: come trasformare questo capitale culturale in valore economico sostenibile, crescita del PIL e occupazione qualificata?
Cosa significa valorizzare la cultura
Valorizzare la cultura non significa limitarsi alla tutela, alla conservazione o al restauro del patrimonio artistico. Queste attività rappresentano condizioni necessarie, ma non sufficienti. In una prospettiva economica, esse costituiscono voci di costo, indispensabili ma prive di ritorno se non inserite all’interno di un modello di sviluppo più ampio.
La valorizzazione richiede un approccio strategico e industriale, capace di generare ricavi e occupazione attraverso un ecosistema integrato di servizi. Oltre alle entrate dirette legate a biglietteria e merchandising, è fondamentale attivare e potenziare le ricadute economiche indirette, quali trasporti, ristorazione, ospitalità, commercio e servizi collegati.
In questa prospettiva, la cultura diventa un fattore produttivo e il turismo una filiera industriale in grado di creare valore diffuso, sviluppo territoriale e nuove opportunità economiche, mantenendo al contempo il rispetto e la tutela dell’identità storica e culturale dei luoghi.
Affianco enti pubblici e aziende private nelle diverse fasi dei processi di internazionalizzazione, finalizzati alla valorizzazione e al posizionamento sui mercati esteri di risorse storiche, artistiche e culturali, nonché di prodotti tipici italiani.
A supporto di tali percorsi, fornisco consulenza strategica in ambito marketing e servizi di redazione o revisione di business plan, orientati allo sviluppo di relazioni commerciali strutturate con i mercati internazionali. L’intervento è rivolto a soggetti pubblici e privati impegnati in attività di import/export, con un approccio metodologico finalizzato alla sostenibilità economica e alla crescita nel medio-lungo periodo.
Il Cuore Delle Attività
Un contratto strategico redatto in lingua straniera da gestire con la massima precisione.
La necessità di comunicare in modo efficace con clienti o partner internazionali.
Corrispondenza commerciale da tradurre senza margini di errore.
Un evento o una fiera imminente in cui è fondamentale interagire con interlocutori esteri in modo professionale.
Documentazione tecnica, manualistica o materiali specialistici da rendere accuratamente in un’altra lingua.
Oppure l’esigenza di una traduzione semplice o asseverata di documenti accademici, amministrativi o personali.
Questi sono alcuni dei contesti in cui Tommaso Passaretta interviene come partner linguistico, offrendo servizi di traduzione e interpretariato progettati per garantire chiarezza, affidabilità e tutela del contenuto.
I servizi sono erogati anche attraverso la collaborazione con professionisti madrelingua o bilingue altamente qualificati, selezionati in base alla lingua, al settore e alla specificità del progetto, per assicurare standard qualitativi elevati e continuità operativa nelle principali lingue di lavoro.
- INGLESE
- FRANCESE
- TEDESCO
- RUSSO
- UCRAINO
- BIELORUSSO
- SPAGNOLO-CASTIGLIANO-CATALANO
- PORTOGHESE
- ARABO
- CINESE
- GIAPPONESE
- DANESE
- SVEDESE
- OLANDESE
- FINLANDESE
- NORVEGESE
- SERBO-CROATO-MONTENEGRINO
- CECO-SLOVACCO
- BOSNIACO-SLOVENO
- UNGHERESE
- MACEDONE
- POLACCO
- ROMENO-MOLDAVO
- BULGARO
- ALBANESE
- GRECO MODERNO
- TURCO
- CURDO
- PERSIANO
- UZBEKO
- AFGANO
- LETTONE
- INDONESIANO
- HINDI
- PUNJABI
- ITALIANO PER STRANIERI
La convinzione che una comunicazione efficace e trasversale rappresenti un fattore strategico in ogni ambito in cui le lingue trovano applicazione è il principio che ha guidato, nel tempo, il mio percorso professionale e alimentato la mia specializzazione nelle lingue straniere.
Sono iscritto all’Albo dei Traduttori e Interpreti professionisti della Camera di Commercio di Caserta e all’Albo dei CTU del Tribunale di Santa Maria Capua Vetere (CE). Opero in modalità freelance, non come agenzia di traduzioni, con l’obiettivo di offrire un supporto linguistico diretto, responsabile e mirato in tutte le situazioni in cui si rende necessario operare in lingua straniera.
Cosa significa questo in termini concreti
L’assenza di intermediazioni consente di garantire un servizio altamente personalizzato e competitivo, con benefici tangibili sia sul piano qualitativo sia su quello economico.
- Servizio personalizzato
Il contatto diretto permette un’analisi approfondita delle esigenze del cliente, del contesto di utilizzo e degli obiettivi del servizio richiesto. Questo approccio si traduce in maggiore accuratezza, coerenza terminologica e qualità complessiva del risultato.
- Efficienza economica
Operare come freelance consente di ridurre i costi strutturali tipici delle agenzie, mantenendo elevati standard professionali. Il risultato è un vantaggio economico concreto, senza compromessi sulla qualità del servizio erogato.
Questo modello operativo è pensato per chi ricerca competenza, trasparenza e valore reale, non semplicemente una traduzione, ma un supporto linguistico affidabile e strategico.
Nel caso in cui non tu abbia ancora esperienza nell’utilizzo di servizi di traduzione o interpretariato, o qualora desideri chiarire aspetti operativi e procedurali prima di conferire un incarico, è possibile consultare la sezione F.A.Q. e le Condizioni di Incarico.
Queste aree sono state predisposte per offrire informazioni chiare e trasparenti sul funzionamento dei servizi, sulle modalità di collaborazione e sui criteri di erogazione, al fine di consentirti una valutazione consapevole e informata.
Ulteriori Informazioni
Chi Sono
I servizi offerti si articolano principalmente in traduzioni e interpretariato professionale, affiancati da progetti strutturati nei quali la linguistica viene applicata come strumento operativo per la valorizzazione di diversi ambiti sociali, culturali ed economici.
I principali destinatari dei servizi comprendono, da un lato, utenza privata che necessita di traduzioni asseverate e documentazione ufficiale e, dall’altro, aziende italiane ed estere impegnate in attività di business internazionale, in particolare nei rapporti con il Nord e l’Est Europa.
A garanzia della qualità del servizio, viene assicurata una gestione diretta del rapporto con il cliente, con disponibilità al contatto telefonico, via live chat o tramite posta elettronica per una prima valutazione delle esigenze. Le richieste vengono prese in carico con tempistiche rapide, generalmente entro poche ore o, al più tardi, nel giorno lavorativo successivo.
Per approfondire il profilo professionale, le competenze e il percorso maturato nel tempo, è possibile consultare il Curriculum Vitae, cliccando sul tasto qui sotto!
Perchè SceglierMi
Mi posiziono come freelancer innovativo nel panorama dei servizi linguistici, con una missione chiara: estendere l’utilizzo strategico delle lingue a ogni ambito in cui rappresentino un fattore funzionale, operativo e di valore.
Le lingue non vengono intese come semplice competenza tecnica, ma come strumento trasversale di supporto ai processi professionali, commerciali e relazionali, capace di facilitare decisioni, creare connessioni e generare opportunità in contesti concreti e quotidiani.
-
Servizi linguistici affidabili e innovativi
-
Network di professionisti altamente qualificati
-
Preventivi chiari e trasparenti
-
Condizioni economiche competitive
-
Rispetto rigoroso delle scadenze
-
Servizi per clienti business e privati
-
Centralità del cliente e qualità della relazione
-
Indipendenza operativa e responsabilità diretta
Clienti & Referenze
Testimonianze
Ottimo lavoro di asseverazione. Rapido e preciso. Eccellente.
Ottimo lavoro, precisione e professionalità
Traduzione del mio certificato in greco tradotto perfettamente e asseverazione nei tempi stabiliti. Consiglio Tommaso.
Traduzione giurata ok. Tommaso super!
Abbiamo voluto provare come ci potevamo trovare con Tommaso, perchè ci era stato consigliato da altri colleghi. Da oggi, sarà l’unico referente linguistico per tutte le esigenze del nostro studio. Professionalità, competenza e costi contenuti. Ottimo!
Ottimo lavoro di traduzione e asseverazione. Consiglio Tommaso.
Molto soddisfatta per l’asseverazione dei miei certificati per il permesso di soggiorno fatta da Tommaso.
Ottimo lavoro di asseverazione per nostri associati egiziani. Tommaso è rapido, professionale e economico.
Ho trovato Tommaso tramite una ricerca Google. Mi ha ispirato fiducia e gli ho affidato la traduzione di documentazione relativa alla mia azienda all’estero. Ha eseguito il lavoro con estrema dedizione, professionalità, tatto e riservatezza e per questo è stato da me scelto come referente unico per tutte le esigenze linguistiche legate ai rapporti aziendali e commerciali internazionali.
Tommaso ha eseguito la traduzione, revisione e asseverazione dei miei atti amministrativi in maniera impeccabile. Lo consiglio per la sua professionalità.
Asseverazione dei miei documenti legali eccellente!
Mi sono affidata a Tommaso per l’asseverazione di due certificati per il permesso di soggiorno perchè un amico me lo ha consigliato. Tommaso è bravissimo, lo consiglio anch’io!
Traduzione di 11 documenti legali effettuata con tatto e riservatezza, consegnati personalmente a mano. Consiglio Tommaso per la sua professionalità!
Tommaso ha eseguito la traduzione di 3 Certificati Universitari (Piano di Studi, Relazione Tirocinio, Certificato di Laurea) in modo eccellente e con la dovuta riservatezza. Consiglio altamente Tommaso!
Traduzione, revisione e asseverazione dei miei certificati scolastici (diploma, laurea e esami) perfetti! Soddisfatto del lavoro fatto da Tommaso in modo rapido, riservato e economico.
Certificati di nascita tradotti e asseverati perfettamente.
Tommaso ha tradotto e asseverato i miei certificati per il permesso di soggiorno in modo rapido, preciso e veloce.
Traduzione e riproduzione grafica della mia patente di guida e relativa asseverazione eseguite in modo perfetto! Soddisfatta!
Traduzione e asseverazione del mio certificato di residenza ben fatta e consegnata in tempo.
Sono sempre in giro per il mondo con il circo messicano in cui lavoro e Tommaso è riuscito a farmi avere entro la scadenza prevista la traduzione asseverata di un permesso urgente per lo spostamento del circo da una nazione all’altra! Ottimo professionista!
Tommaso helped me with my request of a sworn translation. He carried out a perfect job!
Traduzione ok. Prezzo piccolo e giusto!
Tommaso mi ha risolto un bel problema, aiutandomi con la traduzione dei miei certificati uruguaiani da presentare al Comune per l’ottenimento della residenza italiana. Consiglio Tommaso, perchè bravissimo e molto competente.
Tommaso e la sua collaboratrice hanno tradotto in maniera perfetta la documentazione medica di mio figlio. Tatto, sensibilità e riservatezza. Top!
La mia asseverazione necessitava anche della traduzione di elementi grafici. Tommaso è stato perfetto nella riproduzione fedele del documento originale e nella relativa traduzione!
La traduzione della nostra documentazione bancaria è stata effettuata in modo impeccabile e soprattutto con riservatezza assoluta! Tommaso, eccellente persona e professionista!
Asseverazione e traduzione perfette! Consigliamo Tommaso per la sua competenza con le traduzioni giurate! Una sicurezza!
Eccellente! Super consigliato!
Servizio impeccabile e tutto svolto con la massima riservatezza! Consigliato!
Eccellente lavoro svolto con la dovuta riservatezza.
Ottimo servizio, cortesia, velocità e professionalità. Sicuramente in futuro, in caso di bisogno, mi rivolgerò di nuovo a questo professionista.
Tommaso ha tradotto e consegnato i documenti molto velocemente ed è stato super disponibile per qualsiasi dubbio!
Eccellente!
Eccellente, svolto con la dovuta riservatezza.
Servizio impeccabile e tutto svolto con la massima riservatezza! Consigliato!
Il supporto linguistico fornito da Tommaso alla mia azienda per espandere il mio business nel nord Europa è stato strategicamente determinante per la buona riuscita del mio progetto.
Tommaso ha tradotto e consegnato i documenti molto velocemente ed è stato super disponibile per qualsiasi dubbio!
Ottimo servizio, cortesia, velocità e professionalità. Sicuramente in futuro, in caso di bisogno, mi rivolgerò di nuovo a Tommaso!
Eccellente!
Vi ringrazio per la disponibilità e complimenti per la professionalità. Ho scelto voi anche per la gentilezza, ad oggi qualità rara.
L’insegnante di Spagnolo cui Tommaso ci ha affidato per il nostro corso in mini gruppo per iniziare a parlare spagnolo in vista del nostro trasferimento alle Canarie per lavoro è stata bravissima e ci ha messo a nostro agio. Abbiamo appreso in modo facile e divertente. E’ stato un momento di grande soddisfazione vederci consegnare gli attestati del corso!
Il percorso standard di 96 ore per la preparazione all’esame IELTS è stato di grande aiuto per affrontare e superare la prova con sicurezza e tranquillità. Tommaso mi ha aiutato anche a migliorare aspetti personali che hanno facilitato l’apprendimento e lo studio, grazie anche alla sua abilità di coach.
Abbiamo apprezzato e toccato con mano l’efficacia delle lezioni da remoto tramite piattaforma digitale per il ciclo di approfondimento e di simulazione esame IELTS. Che dire? Sei bravissimo!
Il percorso di preparazione standard all’esame IELTS 96 ore è stato molto interessante, divertente e coinvolgente per un’esperienza immersiva non solo nella lingua, ma anche nella cultura, usi e abitudini che ci hai trasferito con la tua esperienza, competenza e passione per l’insegnamento dell’inglese.
Traduzione meticolosa e cesellata del nostro bilancio da presentare al nostro studio legale: il lavoro di fino fatto da Tommaso è stato una garanzia per la nostra tranquillità.
La traduzione della documentazione dal francese all’italiano effettuata da Tommaso e la sua collaboratrice nei tempi previsti mi ha consentito di ottenere il riconoscimento di mio figlio senza alcun problema. Tutto è filato liscio. Non sarò mai grata abbastanza per l’umanità che Tommaso ha dedicato alla mia esigenza.
Sono molto soddisfatta del lavoro di traduzione di circa 13.000 parole che ho deciso di affidare a Tommaso. Lavoro eseguito in modo eccellente, come da accordi e consegnato nei tempi previsti. Consiglio Tommaso perchè è un ottimo professionista.
L’aiuto di Tommaso nella pratica di conversazione in inglese quotidiana (6 mesi) in vista della missione di pace in Israele con il corpo dei Parà di Pisa è stato fondamentale per potermi muovere con disinvoltura e sicurezza in un ambiente internazionale fortemente dinamico.
La traduzione asseverata e apostillata di un grande lavoro di circa 40 pagine è stata effettuata in maniera impeccabile da Tommaso e la sua collaboratrice e ci è stata consegnata nei tempi concordati. Prezzo adeguato alla difficoltà e alla grandezza del lavoro. Molto soddisfatti.
La procedura per la legalizzazione e l’ottenimento della dichiarazione di valore del diploma della mia compagna, ai fini della richiesta di equipollenza con l’università italiana è stata seguita in tutte le sue fasi presso i ministeri e l’ambasciata ucraina a Kiev da Tommaso con estrema attenzione e professionalità, avvalendosi anche della collaborazione di partner ucraini a Kiev per il rilascio delle necessarie autorizzazioni e procure. Sono estremamente soddisfatto per il prezzo pagato in relazione al lavoro svolto da Tommaso e i suoi collaboratori nel risolvermi una faccenda per me molto importante.
La traduzione della vasta documentazione di un progetto edilizio corposo è stata effettuata da Tommaso con grande professionalità, precisione di linguaggio e consegnata nei tempi concordati. Consiglio Tommaso per la sua professionalità e competenza.
La traduzione effettuata è stata impeccabile. Grazie a Tommaso e alla sua collaboratrice che hanno effettuato un ottimo lavoro.
Tommaso è eccellente, veloce, preciso, affidabile, economico
La traduzione perfetta dei nostri cataloghi in inglese ci ha permesso di presentarci ai nostri clienti esteri con una marcia in più rispetto ai nostri competitors!
Ottimi servizi, Preventivi chiari e senza sorprese, Affidabile come da promesse… Da consigliare a chiunque ne abbia necessità!
Il supporto per traduzioni ed interpretariato con i nostri clienti dell’Est Europa fornitoci in modo continuativo per diversi mesi ci ha consentito di aprirci la strada verso nuovi mercati di business! Eccellente! Consigliato a chiunque!

1 commento