Benvenuti!
Tommaso Passaretta non si occupa solo di servizi linguistici specialistici di traduzioni ed interpretariato, ma anche di servizi di supporto alle più svariate forme di comunicazione, perchè la possibilità di comunicare non sia racchiusa e limitata, ma – al contrario – estesa a 360 gradi a tutte quelle circostanze in cui ve ne sia la necessità.
Mi occupo di tutte le fasi del servizio di Traduzioni Giurate: asseverazione, certificazione e legalizzazione o apostille.
Preparo gli studenti all’ottenimento della prestigiosa ed importante Certificazione Cambridge per adulti e per ragazzi per dare valore alle proprie competenze in ambito accademico, professionale e business!
Sono disponibili anche corsi e lezioni “a pacchetto” via Zoom o Skype personalizzabili e dai costi contenuti.
Infine, sulla base del mio know-how di lunghi 15 anni di Marketing, fornisco supporto ad aziende ed enti del settore pubblico o privato sia per lo sviluppo di rapporti commerciali esteri (Import/Export) con consulenze di Marketing e Business Plan personalizzati sia per la valorizzazione in ambito internazionale di risorse territoriali locali, generando turismo e nuove opportunità di lavoro e di business. Contattami per una consulenza personalizzata per questi ultimi due servizi!
- Servizi Linguistici e Speciali
- Personalizzazione
- Convenienza
- Preventivi Rapidi
- Corsi business e privati
- Lezioni singole individuali o di gruppo
- Certificazioni e Diplomi
- Assistenza Clienti
Competenze e Servizi
La traduzione è un’attività che comprende l’interpretazione del significato di un testo (“sorgente”, “di origine”, “di partenza” o “prototesto”) e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, in un’altra lingua (lingua “di destinazione”, “di arrivo” o “metatesto”). Il termine “traduzione” tuttavia non indica solamente l’atto del tradurre, ma anche il testo tradotto, risultante da questa attività.
Lo scopo del traduttore è quello di cercare di portare il testo dalla lingua di origine alla lingua di destinazione in maniera tale da mantenere il più possibile inalterato il significato e lo stile del testo, ricorrendo, se e quando necessario, anche a processi di adattamento. A causa delle differenze tra le lingue, spesso è difficile conservare tanto il senso esatto quanto lo stile della scrittura – il ritmo, il registro, il suono, la metrica – e il traduttore si trova costretto a operare scelte che cambiano in funzione della natura del testo stesso e degli scopi che la traduzione si prefigge.
L’interpretariato è un’attività che consiste nello stabilire una comunicazione orale o gestuale tra due o più attori di una conversazione che non condividono lo stesso codice linguistico.
Nell’interpretazione si cerca di rendere comprensibile un messaggio orale secondo il colore che gli è proprio, l’intonazione con il quale viene pronunciato, l’intenzione che l’oratore vuole produrre e il contesto nel quale il messaggio viene espresso. Per potere svolgere il proprio lavoro l’interprete si appoggia alle parole che sente, al contesto nel quale vengono pronunciate, ai gesti ed alla intonazione, alle espressioni del volto, agli interlocutori ai quali il discorso è rivolto, nonché ad infiniti altri elementi caratteristici della comunicazione orale.
I corsi sono erogati mediante incontri personalizzati dal vivo con tutor altamente qualificati, oppure via Skype direttamente con il docente. I corsi sono “cuciti” su misura delle esigenze degli allievi, previa verifica delle esigenze individuali o di gruppo per meglio soddisfare le richieste espresse in fase iniziale e raggiungere gli obiettivi prefissati con serenità e certezza del risultato. In tal modo è possibile coniugare convenienza e qualità.
I corsi di lingue comprendono materiali audio, video e testi di studio, e sono abbinati all’utilizzo di strumenti tecnologici – come ad esempio la lavagna interattiva – per facilitare l’apprendimento anche in maniera visuale. Possono essere acquistati anche sottoforma di lezioni singole o pacchetti di lezioni.
Sono in grado di offrire servizi in relazione alla realizzazione e traduzione di siti internet.
- Stesura testi ottimizzati SEO da inserire nelle pagine del sito;
- Stesura e pubblicazione articoli ottimizzata per una migliore posizione sul motore di ricerca Google;
- Traduzioni Italiano > Inglese a prezzi competitivi.
La stesura degli articoli, realizzata da personale qualificato, è di fondamentale importanza per inserire nei siti web contenuti di qualità ed ottimizzati per internet.
Molti siti web realizzati sono basati su più lingue ed in particolare sulla seconda lingua inglese. Offrire traduzioni di qualità, veloci ed a prezzi competitivi era un mio obbiettivo ed oggi posso dire di averlo raggiunto.
I contenuti possono anche essere scritti direttamente in inglese.
CULTURA COME RISORSA, TURISMO COME INDUSTRIA
Nel 2013, diciotto milioni di stranieri sono arrivati in Italia perché attratti dalla nostra cultura. Ma come riuscire a trasformare il grande patrimonio artistico-culturale italiano in una risorsa in termini di Pil e di occupazione?
Cosa significa valorizzare la cultura?
Potrà forse sembrare dissacrante e materialista trattare beni ed eventi culturali come un fattore di produzione di reddito ed un’occasione di lavoro, ma vale la pena di iniziare a farlo: valorizzare non vuol dire semplicemente scavare, recuperare, restaurare, repertoriare, archiviare, proteggere. Queste sono precondizioni, forse sacrosante, ma che non possono esaurire il compito. In un ideale bilancio economico rappresentano altrettante voci di costo, a fronte del quale occorre iniziare a considerare e incrementare le voci di ricavo. Non solo quelle di biglietteria e di bookshop, ma sempre più anche quelle di trasporti, ristorazione, shopping, alloggio. In una parola, le ricadute turistiche.
Supporto enti ed aziende pubbliche o private nelle varie fasi del processo di internazionalizzazione delle risorse storiche, artistiche e culturali o di prodotti tipici italiani.
A tal fine, offro consulenze di marketing e stesura o revisione del business plan per lo sviluppo di rapporti commerciali con i mercati esteri a supporto di aziende e soggetti pubblici o privati (import/export).
Il Cuore Delle Attività
I tuoi migliori clienti ti hanno inviato un importante contratto in una lingua straniera, e devi comunicare con loro in una specifica lingua? Hai necessità di tradurre la corrispondenza commerciale della tua azienda con i clienti esteri? Fra una settimana parti per una fiera, ma nel tuo staff nessuno parla lingue straniere? Hai assolutamente bisogno di tradurre un manuale in lingua straniera, ma non sai a chi rivolgerti? Ti occorre una traduzione semplice o asseverata in lingua straniera della tua tesi, dei tuoi compiti scolastici o dei tuoi affari personali?
Queste sono alcune delle situazioni in cui Tommaso Passaretta può esserti d’aiuto per servizi linguistici di traduzioni o di interpretariato nelle seguenti lingue, CON LA COLLABORAZIONE DI COLLEGHI PROFESSIONISTI MADRELINGUA O BILINGUE:
- INGLESE
- FRANCESE
- TEDESCO
- RUSSO
- SPAGNOLO
La convinzione, idea e l’intuizione di privilegiare la comunicazione aperta ad ogni ambito in cui le lingue trovano campo di applicazione sono i cardini che hanno da sempre accompagnato e sostenuto la mia passione per le lingue straniere.
Sono iscritto all’albo traduttori ed interpreti professionisti della Camera di Commercio di Caserta ed all’albo professionisti CTU del Tribunale di S. Maria C.V. (CE), ed opero IN MODALITÀ’ FREELANCE, e non come un’agenzia di traduzioni, con la mission di aiutarti in TUTTE LE SITUAZIONI in cui hai NECESSITA’ DI SUPPORTO CON LE LINGUE STRANIERE.
Cosa significa questo per te? Quale VANTAGGIO ne puoi trarre?
Fornisco un servizio diretto, senza intermediazioni: quindi più personalizzato e conveniente.
- Personalizzato: il contatto diretto mi permette di comprendere al meglio le tue esigenze e l’uso cui è destinato il servizio che realizzo. Quindi: VANTAGGIO IN QUALITA’!
- Conveniente: “salto” un passaggio: le spese di gestione affrontate come freelancer per l’analisi e lo studio per la realizzazione del servizio sono decisamente inferiori a quelle di un’agenzia. Quindi: VANTAGGIO ECONOMICO!
Se non hai dimestichezza con traduttori od interpreti, se hai dubbi o se è la prima volta che ti trovi a richiedere ed utilizzare servizi linguistici, dai un’occhiata alla sezione F.A.Q. e alle Condizioni di Incarico.
Ulteriori Informazioni
Chi Sono
I servizi che offro si declinano principalmente in Traduzioni ed Interpretariato, cui fanno da complemento una serie di progetti nei quali l’applicazione della linguistica diventa uno strumento operativo dedicato alla valorizzazione di svariati ambiti sociali.
Come corollario dell’offerta di servizi, le tipologie dei miei clienti si collocano principalmente verso l’utenza aziendale sia estera sia italiana con contatti all’estero, in particolare nel nord ed est Europa. Spesso sono al servizio anche di privati.
Offro ai clienti una serie di garanzie dedicate e sono a disposizione di tutti tramite contatti telefonici o in Live Chat di Zoom o Skype, GRATUITAMENTE, oppure via mail! Mediamente, riesco a soddisfare il primo contatto nel giro di poche ore od al massimo il giorno successivo!
Per conoscermi ulteriormente, dai un’occhiata al mio Curriculum, cliccando sul tasto qui sotto!
Perchè SceglierMi
Mi ritengo un freelancer innovativo nel panorama dei servizi linguistici: la mia mission è di portare l’uso delle lingue in qualunque ambito ed aspetto quotidiano esso sia utile e funzionale alla situazione.
- Servizi Linguistici affidabili ed innovativi
- Colleghi di lavoro altamente qualificati
- Preventivi chiari e senza sorprese
- Costi ridotti e prezzi in linea con il mercato
- Rispetto le scadenze concordate
- Servo utenze business e private
- Forte attenzione al cliente
- Sono indipendente
La Mia Esperienza
Clienti & Referenze
Testimonianze
Eccellente! Super consigliato!
Servizio impeccabile e tutto svolto con la massima riservatezza! Consigliato!
Eccellente lavoro svolto con la dovuta riservatezza.
Ottimo servizio, cortesia, velocità e professionalità. Sicuramente in futuro, in caso di bisogno, mi rivolgerò di nuovo a questo professionista.
Tommaso ha tradotto e consegnato i documenti molto velocemente ed è stato super disponibile per qualsiasi dubbio!
Eccellente!
Eccellente, Veloce, Preciso, Affidabile ed… Economico…
Per saperne di più
La traduzione PERFETTA dei nostri cataloghi in inglese ci ha permesso di presentarci ai nostri clienti esteri con una marcia in più rispetto ai nostri competitors!
Per saperne di più
Ottimi servizi, Preventivi chiari e senza sorprese, Affidabile come da promesse… Da consigliare a chiunque ne abbia necessità!
Per saperne di più
Il supporto per traduzioni ed interpretariato con i nostri clienti dell’est europa fornitici in modo continuativo per diversi mesi ci ha consentito di aprirci la strada verso nuovi mercati di business! Eccellente! Consigliato a chiunque!
Per saperne di più